Club philo
 
Lycée de Sèvres

DIALOGUE


Thèmes et textes
Forums de discussion

NOUVEAUTES




Réalisations multimédia Porte-documents
Informations et projets
Europe Education Ecole

BIBLIOTHEQUE




Textes en ligne, Livres à lire
Dictionnaire du club
Galerie de portraits
Sélection de liens

LE CLUB PHILO

Qui sommes-nous ?
club.philo@free.fr
ÉDUCATION ET INNOVATION - Classe eTwinning 2008-2009 - BERLIN, Beethovenschule
Responsable : Christine Meger, Professeur de français et de l'histoire de l'art.
Séances hebdomadaires TICE, visio et chat : jeudi, de 10 heures à 12 heures.
Peristeri Modène Alytus
Prague
Sèvres Banska Bystrica
Berlin
Journées européennes : 25/09/2008, 23/10/2008, 20/11/2008, 26/03/2009 (en préparation...)
Contribution à l'année européenne de l'innovation, proposée par le projet Europe, Éducation, École.
Programme diffusé avec le soutien de
Interface de communication
Septembre 2009 : Berlin, Beethovenschule : préparation des questions et du débat avec F. Robine sur science et humanisme
Christine Meger l'éducation scientifique, quel avantage...? et l'éthique en sciences...? quelles matières choisir..? Beethovenschule-façade
Christine Meger et ses élèves, Wiebke, Janina, Lukas, Stéphanie et Rukeia,
en train de préparer leur intervention en visioconférence le 25 septembre 2008 sur science et humanisme.
Bildung in Europa und die Rolle der Naturwissenschaften –
einige Gedanken vonHerrn Wolfgang Harnischfeger, Leiter des Beethoven-Gymnasiums in Berlin


Sollte die schulische Bildung ein zentraler Punkt der gemeinsamen europäischen Politik sein?
Jedes Land sollte von sich aus ein großes Interesse an Bildung für seine Bevölkerung haben. Bildung stellt zunächst einmal ein Verfassungsrecht dar, das von der Menschenwürde und der freien Entfaltung der Persönlichkeit abgeleitet werden kann, hat dann aber auch einen ökonomischen Zweck. Ohne eine gut ausgebildete Bevölkerung kann kein Land seinen Wohlstand erhalten oder mehren.
Im Rahmen der europäischen Integration müssen die zentralen Bildungsinhalte und die schulischen und universitären Abschlüsse soweit angeglichen sein, dass noch während der Ausbildung ein Wechsel in ein anderes Land möglich ist. Auf Hochschulebene ist seit den Vereinbarungen von Bologna sichergestellt, dass die Studiengänge vergleichbar gestaltet werden, was die Vereinheitlichung der Inhalte vorangetrieben hat. Man sollte allerdings bei aller Integration die regionalen Besonderheiten erhalten. Ein Franzose soll ein Franzose bleiben dürfen und ein Deutscher ein Deutscher, Joschka Fischer hat dafür die Formel vom "Europa der Vaterländer" gefunden, was meint, dass die Integration nur gelingen kann, wenn wir uns in unserer Unterschiedlichkeit respektieren. Das gilt auch für den Bildungsbereich.
Zentrales Element aller Integration sind Sprachkenntnisse und die Stufe darüber, Kenntnisse der Kultur eines anderen Landes, die man nur durch einen längeren Aufenthalt im Land erwirbt... Lire la suite : Format PDF-76Ko
Traduction française ci-dessous, et en Format PDF- 82 Ko

Quelques réflexions sur la formation scolaire en Europe et le rôle des sciences
Wolfgang HARNISCHFEGER, Directeur de la Beethovenschule,

La formation scolaire, devrait-elle être un point central d’une politique européenne commune ?
Chaque pays devrait avoir un grand intérêt à assurer une bonne formation pour ses propres citoyens. Le droit à la formation représente tout d’abord un droit constitutionnel, et il est lié à la dignité humaine et au droit au libre épanouissement personnel. Mais il y a encore un deuxième but, qui est d’assurer la formation de ses citoyens : c’est un but économique. Aucun pays ne peut ni conserver, ni augmenter sa prospérité avec une population dont la formation est insuffisante ou laisse à désirer.
Dans le cadre de l’intégration européenne, il est souhaitable d’aligner autant que possible les contenus essentiels de la formation, ainsi que les certifications scolaires et universitaires, de telle façon qu’il soit possible de suivre, pendant les études, la formation dans un autre pays. Depuis les traités de Bologne, la formation universitaire en Europe s’est déjà harmonisée, ce qui a aussi entraîné une certaine unification et uniformisation des contenus. Cependant, cette volonté d’unification doit s’accompagner d’une défense des particularités régionales. Un Français doit toujours rester un Français et un Allemand un Allemand ; pour décrire cela, notre politicien Joschka Fischer (ancien ministre des Affaires étrangères) a trouvé la formule de l’« Europa der Vaterländer », de « l’Europe des patries ». Ceci signifie que l’intégration européenne ne peut réussir, que si nous nous respectons dans notre diversité. C’est vaut aussi dans le domaine de l’éducation. L’élément fondamental de l’intégration européenne, ce sont les connaissances des langues et les connaissances de la culture d’un autre pays, que l’on acquiert lorsqu’on peut faire un séjour prolongé dans un autre pays.

Le rôle des sciences dans notre société
Imaginons une soirée entre amis, dans un milieu bourgeois à Berlin. On y parle de la « kleine Nachtmusik » de Mozart, (en français « la petite sérénade »). Par erreur, vous attribuez cette fameuse musique à Beethoven. Alors, vous vous ridiculisé jusqu’à la fin de votre vie ! Par contre, si on vous demande d’expliquer la différence entre le monoxyde et le dioxyde de carbone, et si cela dépasse vos connaissances, alors on vous pardonnera facilement…, bien que les connaissances chimiques soient fondamentales pour notre vie et notre environnement, et qu’elles soient bien plus importantes que la petite sérénade de Mozart (Voilà ce que je dis en tant que musicien, qui va toujours défendre le rôle de la musique !). Pourquoi cet exemple ? Il doit démontrer que les sciences devraient occuper une position centrale à l’école, parce qu’elles garantissent la participation au monde. En Allemagne, leur signification est bien admise, mais ne se montre pas encore suffisamment dans la réalité scolaire.

Des nouvelles voies pour les sciences
Comment parvenir à rendre les sciences plus intéressantes pour les élèves ? La motivation peut se manifester, si on prend, comme point de départ, les phénomènes de tous les jours, parce qu’ainsi la signification des sciences pour la vie de tous les jours devient plus évidente pour chaque élève. En réalisant qu’un phénomène scientifique détermine ma vie, mon intérêt va s’approfondir immédiatement. Et je vais être motivé pour aller plus loin. Un usage sensé des ordinateurs peut aider aussi, tout comme l’usage d’une langue étrangère dans l’enseignement scientifique. L’association allemande des chimistes publie ses journaux en grande partie en anglais. Pourquoi ? Parce qu’autrement, dans le monde entier, les chercheurs ne liraient pas les articles allemands. On pourrait préparer les élèves à cette réalité en enseignant la physique, la biologie et la chimie en deux langues (par exemple en anglais et en allemand). C’est aussi le travail en équipe qui devrait occuper une place importante à l’école. Dans tous les secteurs des sciences, les recherches de haut niveau mènent à la spécialisation. La matière se montre si complexe qu’une seule personne ne peut pas connaître tous les détails. Il faut une équipe pour construire une vue d’ensemble. Dans les grandes entreprises et centres de recherche, depuis longtemps les chercheurs du monde entier travaillent ensemble. Alors habituons nos élèves déjà à l’école à cette manière de travailler! Au plan didactique, je plaiderai pour un enseignement intégré, pour que la chimie, la biologie et la physique ne soient pas enseignées séparément (comme c’est le cas pour des raisons historiques en Allemagne). Elles devraient être rassemblées dans une seule matière scolaire sous le nom de « Naturwissenschaften » - en français « sciences exactes » - ce qui existe, je crois, déjà en France avec les SVT (Sciences de la Vie et de la Terre).
Traduction : Christine Meger
Bienvenue à nos séances TICE en classe eTwinning 2008-2009.
Journées européennes
à Sèvres
2008 2007 2006 2005
Education ll Pass Copernic - Forum de discussion ll Europe Éducation École ll Élèves, professeurs...publient ll